Salir de la oscuridad – Out of the darkness (1915)

La verdad es que la película que presentamos hoy no podemos considerarla de izquierda. De hecho, pertenecería a la visión liberal de las relaciones entre capital y trabajo de la que hablábamos ayer: los capitalistas hacen trabajar a sus empleados durante trece horas sin medidas de seguridad más por inconsciencia que por mala fe; el ‘bueno’ es siempre un cuadro intermedio de la empresa que vela por el bienestar de todos; los ‘malos’ son siempre agitadores desaliñados, borrachos y más oscuros de lo habitual que acaban siempre quemando la fábrica; y el final es siempre un feliz matrimonio interclasista.

La película cuenta la historia de una rica heredera, dueña de fábricas envasadoras de piña en Florida que deja los negocios en manos de su tío. El gerente de la fábrica de Tampa, ante el descontento de sus trabajadores por las malas condiciones laborales -13 horas, amontonados, sin material de protección ante los cortes- intenta convencer al tío de la protagonista de la necesidad de mejoras. Este se niega. El gerente, Brooks, le pide hablar con la sobrina, pues al ser mujer quizá se compadezca más ya que la mayoría de trabajadores de la fábrica son mujeres. Esta se niega a hablar con él. Cuando va incluso a su casa para pedir una cita, se la vuelve a negar, y finalmente le envía un telegrama diciendo que no le interesan los problemas de los trabajadores. Mientras participa en una regata, Helène Scott, que así se llama la protagonista, sufre un accidente al caer al mar que le hace perder la memoria. Es rescatada por un barco, precisamente de su empresa. Una familia de las que trabajan en la fábrica la acoge y ella empieza a trabajar allí, junto a un montón de hombres, mujeres y niños, sus 13 horitas y con muy poca maña, ayudada por el gerente, que se acaba enamorando de ella. Mientras tanto, los agitadores amenazan a la empresa. Una noche, tras pasar convenientemente por la taberna, acuden a la fábrica y atan al gerente. En la refriega, se desencadena un incendio. Helène ha escuchado los planes de los agitadores, así que acude a la fábrica en socorro de su amado. Consigue liberarlo pero se desmaya. Él debe sacarla de la fábrica en llamas. Mientras tanto, su tío, que al principio pensaba que la ausencia de Helène se debía a un capricho, empieza a preocuparse. Cuando se entera de que ha aparecido una chica perdida en el mar, envía a un detective. Este comprueba que la chica es Helène. Ella, debido a la emoción del incendio, ha recuperado la memoria. Brooks le declara su amor, pero ella duda porque sabe que él la ama a ella como trabajadora de la fábrica pero la odia como Helène Scott. Finalmente, le revela la verdad y ante el rechazo inicial de Brooks, le convence para prepararse juntos para reconstruir la fábrica en favor de los trabajadores.

La película fue dirigida por George Melford, conocido fundamentalmente por haber sido el director de The Sheik con Rodolfo Valentino y, más tarde, de la versión en nuestro idioma con el actor español Carlos Villarías en el papel de Drácula, de la película homónima rodada al mismo tiempo que la famosísima película de Tod Browning en 1931.

Ficha técnica

Director: George Melford
Guión: Hector Turnbull
Productor: Jesse L. Lasky
Actores: Charlotte Walker, Thomas Meighan, Marjorie Daw, Hal Clements, Tom Forman, Loyola O’Connor
Productora: Jesse L. Lasky Feature Play Company
Distribuidora: Paramount Pictures
Fecha de estreno: 9 de septiembre de 1915
Copia: FLM50517. Película de la colección de EYE (Amsterdam) – https://www.eyefilm.nl/en

Bibliografía

Entrada en la Wikipedia en inglés.

La película

Solo he encontrado una versión con intertítulos en neerlandés. Como dijimos en ocasiones anteriores, nadie dijo que ser cinéfilo sea fácil. Pero, aunque no es muy difícil de seguir sin los intertítulos, los he pasado por el traductor automático haciendo alguna modificación. Espero que estén correctos. Si hay algún neerlandés en la sala, que lo confirme, por favor.

Intertítulos

0:02 Esta película se encontró casi en su totalidad en el Museo del Cine de los Países Bajos. Algunos intertítulos fueron añadidos en 1993.
0:25 Helène Scott heredó una fábrica de conservas de piña de su padre. Mientras se sumerge en la vida social de Florida, Helène deja la dirección de la fábrica a su tío John Scott.
0:31 El tío de Helene, John Scott, el director de la fábrica de piñas.
0:48 John Scott. Director deScott Canneries. Chicago. Debe mejorar las condiciones de trabajo en la sucursal. Los trabajadores están insatisfechos. Vengo inmediatamente. Brooks.
0:58 Harvey Brooks, gerente de la filial de Tampa de las fábricas de Scott. Thomas Meigan.
1:23 Nuestros trabajadores están incluso peor que los esclavos… es inhumano… ¡vergonzoso!
1:41 ¡Oh! Tiene un corazón demasiado tierno… Olvida que tenemos una fábrica, y no una organización benéfica.
2:15 La mayoría de mi personal son mujeres. Déjeme discutir el asunto con la señorita Scott… ella me entenderá mejor.
3:07 No sé nada de negocios y no quiero tener nada que ver con eso. Simplemente actúa como siempre lo has hecho después de la muerte de mi padre.
3:53 No conozco a este caballero. Dígale que mi tío dirige el negocio y que debe recurrir a él.
4:21 Harvey Brooks no se desanima. Sigue intentando contactar con Helène. Ella se mantiene firme en su rechazo. El malestar en la empresa va en aumento.
4:48 La señorita Helène Scott ha ganado la competición de vela de Palm Beach. Las carreras se desarrollaron con gran interés…
5:00 Helène Scott. Palm Beach. Las condiciones de trabajo son muy malas aquí. Quisiera solicitar una consulta. La oficina principal se niega a tomar medidas. Brooks. Gerente.
5:34 Trabajadores, atención. Pedid juego limpio. La ley está de vuestro lado, pero los jefes están contra vosotros.
5:51 El mismo telegrama que en 5:00
6:35 Brooks. Conservera Scott. Tampa. Las dificultades de las fuerza laboral no me interesan. Le pido no vuelva a molestarme. Helène Scott.
7:03 Si tienes miedo de ser superado por el viento en calma, puedes quedarte.
8:53 Salvada
9:34 Se salieron con la suya y se burlaron de nosotros.
9:50 La llevaremos a un médico en Tampa. Es lo mejor que podemos hacer.
10:20 La goleta llega con su cargamento.
11:20 ¿No podemos llevarla a nuestra casa, padre?
11:52 DESAPARICIÓN DE UNA RICA HEREDERA. En compañía de un joven muy conocido y distinguido, partó de Palm Beach en un velero. Sus conocidos están preocupados. La familia guarda el más profundo silencio…
12:15 No te preocupes… Sabremos de ellos cuando se les acabe el dinero.
12:58 ¿No recuerdas tu nombre?
13:14 Yo… no puedo recordar…
14:46 Tal vez su memoria vuelva, no es imposible.
15:05 En cualquier caso, informaré a las autoridades al respecto.
15:28 Brooks, el gerente de la fábrica de piñas, conoce a la chica desconocida.
15:59 Si no se puede determinar quién la conoce o con quién estaba relacionada, la ayudaré y le daré algo que hacer.
17:45 El inicio de una jornada laboral de 13 horas.
18:19 Nombre, nº trabajador, Edad, Salario diario
19:58 Si las mejoras mencionadas no se implementan de inmediato y, por lo tanto, no se cumplen nuestras demandas, se declarará la huelga general.
20:32 El mismo telegrama negando ayuda de Helène Scott.
20:42 La mujer que se atrevió a contestar esto es una asesina.
22:26 ¿No se podría construir una fábrica mejor?
22:45 Mismo telegrama
23:05 ¿Me has mostrado esto antes?
23:43 El final de una jornada laboral de 13 horas.
24:45 Damos dos días para arreglarlo todo… o lo dejamos todo…
25:06 ¿Pero no puedes ayudarles y prevenir una huelga?
25:21 Hice todo lo que pude, pero esto hace que todo lo demás sea imposible para mí.
25:33 Mientras tanto, la noticia sobre la goleta y la joven rescatada también llega a John Scott.
25:39 La goleta nº 27 de Conservas Scott, cargada de piñas, llegó ayer. A bordo se encontraba una joven desconocida de aproximadamente 25 años que había sido rescatada en la costa este de Florida hace tres días…
25:55 Tengo que ver a esa mujer… Empiezo a dudar de que mi sobrina esté jugando al ajedrez…
26:22 El jefe está enamorado de ella.
27:15 Yo mismo vigilaré la fábrica esta noche.
27:47 No pienses tanto en él, querida. Él es tu patrón y tú eres una trabajadora corriente a su servicio.
29:03 De esta manera pillamos inmediatamente al jefe y conseguimos el dinero de la empresa.
29:23 Voy a evitarlo. Ve a conseguir ayuda…
34:34 Junto a la cama de la enferma
39:36 La emoción le ha devuelto la memoria.
40:10 ¿Dónde estoy?
40:25 Sí, claro. Soy Helène Scott.
40:34 Su tío está ahora en Palm Beach. Le telegrafiaré para que venga aquí de inmediato.
41:44 Por primera vez en mi vida conocí a personas amistosas y caritativas que no esperaban una recompensa.
42:15 John Scott. Gran Hotel. Palm Beach. He encontrado a su sobrina aquí en Tampa. Envíe inmediatamente una chica con ropa. Detective O’Rourke.
42:59 Luego él dijo: «Así es como Helène Scott marca a fuego a sus esclavos».
44:02 Pero prométame que no le dirá quién es Helène Scott.
45:32 Te amo, ¿serás mi esposa?
45:47 Pero ni siquiera sabes mi nombre real, quién soy.
46:03 Eres la mujer que amo.
46:24 ¿Vendrás esta tarde para conocer m decisión, mi respuesta?
46:46 ¿Puedo venir temprano?
47:30 Sí, me ama… pero odia a Helène Scott.
47:50 La llegada del tío de Helène.
48:17 En esta familia me he vuelto muy feliz… es muy querida para mí… Puedes volver a irte solo con seguridad.
49:02 Ahora déjame sola… para explicarle todo.
49:53 Yo soy Helène Scott…
50:12 El telegrama.
50:19 No quiero una respuesta a mi pregunta de Helène Scott.51:07 La luz que se elevó…
51:17 La vieja Helène Scott está muerta… ¿no me ayudarías a liberar a sus esclavos?

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s